«Стало намного меньше стресса в общении с сербами»

Поговорили с нашим учеником Василием — музыкантом из Санкт-Петербурга — о языковом барьере, трудностях в изучении сербского и преподавателях школы.
28.05.2024
Главная / Медиа / «Стало намного меньше стресса в общении с сербами»
Языковые курсы
Онлайн-курсы для тех, кто недавно переехал в Сербию или Черногорию, осваивается и хочет уверенно владеть языком.

Сказать “kesa ne treba” — недостаточно

— Расскажи немного о себе.

— У меня довольно-таки стандартная история: в октябре 2022 года я приехал в Сербию и совершенно не собирался в ней оставаться. Я собирался в Сербии делать визу Кипра, но это долгая история: сделать визу Кипра у меня так и не получилось, и я остался в Белграде.


Я из Петербурга, музыкант. Там в основном была офлайн-работа: как для бас-гитариста, было несколько проектов. В Белграде, по сути, всё началось с нуля: по крайней мере в музыкальной части.

Семья моя живет в Петербурге, а я — второй год в Белграде. Мы пока так и не приняли решение переезжать полностью — живем на две страны.


— Какие языки ты знаешь?

—Английский и сербский.

— Почему решил выучить сербский язык?

— Когда я приехал, сразу понял, что нужно сказать что-то большее, чем «kesa ne treba», и начал курсы искать. Сначала это были курсы английского, а потом решил заняться сербским.

Сербский реверанс

— Как думаешь, нужно ли знать сербский язык, чтобы жить в Сербии? Или можно обойтись только знанием английского языка?

— Зависит от того, в каких кругах вы вращаетесь. Если пойти на рынок, в магазин или на почту, там сербский очень пригодится. Если это какая-то айтишная среда, то там в основном будет английский язык. В молодом поколении сербов, знающих английский, больше, чем русских, которые его знают.

— На каком языке ты обычно разговариваешь с сербами? Поддерживают ли тебя местные?

— Кажется, сейчас в общении с местными сербского становится больше, чем английского. Тут еще такая история: когда начинаешь общаться с сербами на сербском, они, видимо, слышат акцент и переключаются на английский. Либо, если это пожилые люди, начинают говорить на русском. Пытаются сделать реверанс в твою сторону, так сказать.

Раньше такого было больше. Не могу сказать, что я стал лучше говорить: либо акцент стал менее заметен, либо я меньше торможу, по крайней мере когда говорю о простых вещах.

— В каких местах или ситуациях ты чаще всего начинаешь разговаривать на сербском?

— На почте, в МВД и магазинах.
Есть группа сербских музыкантов: они предпочитают говорить со мной на английском, потому что словарного запаса пока не хватает. Например, когда нужно передать какие-то тонкие вещи касательно музыки или о политике поговорить. Ну и со своим арендодателем говорю по-сербски.

Только сербский и ничего, кроме сербского

— Как ты узнал о Relofriends?

— По-моему, из телеграм-чата или рекламы в Инстаграме.

— До начала обучения в Relofriends ты пробовал изучать сербский язык?

— Я сначала нашел на Ютубе ролики Юлии Сапельняк. Она тоже преподает сербский в Белграде, есть группы для начинающих и продолжающих. Но там всё сконцентрировано исключительно в Телеграме. Я попробовал, но понял, что для меня этот вариант с Телеграмом не работает. Меня отвлекают от обучения сотни чатов и каналов.

— Почему решил присоединиться к обучению именно в Relofriends?

— Удобно, когда есть отдельная платформа: только сербский и ничего, кроме сербского.

Сначала было сложно

— Кто был твоим преподавателем? Как оцениваешь его профессионализм: работу на уроке, рассказ материала, работу с учениками, общение в чате группы и так далее?

— Сначала была Николина. Мне и остальным она очень понравилась.
Сейчас у меня Милица. В целом всё прекрасно. У меня был небольшой «люфт» между курсами для начинающих и продолжающих. Это было не очень хорошо, потому что я пропустил месяц-два, и, конечно, стоило иногда освежать в памяти конструкции, которые мы изучали. С Милицей пошла разговорная практика, и сама она в основном говорит по-сербски — и это круто. Но для такой практики нужно, чтобы у тебя в голове были все основные конструкции, их нужно регулярно практиковать. Поэтому сначала мне было сложно: новые слова, использование всех времен…

— Как оцениваешь формат занятий «Зум + платформа»?

— Вполне удобно.

— Как тебе содержание уроков? По объему оно достаточно информативное или не хватало информации?

— Мне кажется, материалов для начинающих и продолжающих вполне достаточно. Бывало даже, что мы не успевали охватить за один урок все материалы, которые там были.

— Как тебе обучение в группе?

— Времени, которое уделяет мне преподаватель в группе, хватает.
Может, это зависит от группы и учеников, но на курсе для начинающих мы между собой не общались на уроке. Хотя, наверное, мы тогда и не могли ничего сказать — поэтому молчали. Сейчас, на курсе для продолжающих, мы в основном общаемся с Милицей. Здорово, что она стимулирует разговаривать.

Без стресса

— Что бы ты добавил в программу курса? Чего не хватило во время обучения?

— Мне не хватает какого-то материала-выжимки с тем, что было на уроке. Мне нужно всё освежить, потому что-то, что мы делаем на уроке, частенько заставляет напрячься. После лекции хочется еще раз по горячим следам посмотреть, что мы сегодня делали. Уже без стресса, скажем так. Бывает, что нам в чат педагог что-то скидывает по теме, которую мы прошли. А в целом мне наполнения урока хватает.

Касательно платформы: жалко, что нельзя реализовать озвучку слов, хотя ничего критичного в этом нет. Мы решали это так: Николина сама писала нам в Телеграме переводы слов, новых и сложных. Может быть, есть вариант с интеграцией приложения Quizlet, где ты забиваешь список слов, и там их озвучивает учитель.

— Сравни свой уровень до и после курса. Есть ли разница? Что изменилось?

— Сразу хочу сказать, что я далеко не самый прилежный ученик. Я недавно вернулся из Таиланда и пропустил почти месяц занятий, не делал ничего. Языковой барьер сейчас присутствует, но он постепенно стирается. По крайней мере могу сказать самые простые вещи и объясниться с людьми. Стало намного меньше стресса в общении с сербами.

Учим сербский каждый день

Подписывайтесь на наш телеграм-канал «Сербский в полдень» с полезной лексикой и упражнениями — учите сербский онлайн каждый день!
Made on
Tilda